Soubesse eu conjugar as palavras por forma a que cada letra reflectisse um tom que conjugados tomassem formas e cores em tela e pudesse assim alto e bom som dizer o sentimento que pela minha Terra tenho. Ai se eu soubesse. Ai assim pudesse.
Domingo, 3 de Setembro de 2006
«SWOT» espanhol embaraça os portugueses

A maioria das empresas nacionais já está, ou deveria estar, familiarizada com a chamada «análise SWOT», técnica de diagnóstico que visa identificar as forças («strengths», em inglês), fraquezas («weaknesses»), oportunidades («opportunities») e ameaças («threats») das empresas.
Os espanhóis, com o seu nacionalismo, traduzem tudo o que podem. Assim a tradução de «swot», fica: «F» de «fortalezas», «O» de «oportunidades», «D» de «debilidades» e «A» de «amenazas».
Quando ouvem isto pela primeira vez, em alguma reunião ou congresso mais solene, os gestores portugueses ficam, no mínimo, a pestanejar de estupefactos.



estupefactado por NunoCosmeMoreira às 00:58
link do post | favorito

Comentar:
De
  (moderado)
Nome

Url

Email

Guardar Dados?

Este Blog tem comentários moderados

(moderado)
Ainda não tem um Blog no SAPO? Crie já um. É grátis.

Comentário

Máximo de 4300 caracteres




O dono deste Blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.

 
arquivos
tags

actualidade(54)

bandabvcolares(19)

benfica(46)

colares(86)

cultura(40)

curiosidades(37)

desporto(31)

economia(5)

efeméride(5)

estóriasdecolares(1)

filosofia(2)

história(12)

História(1)

imagem antiga(22)

keil(3)

lamechas(1)

literatura(1)

mãoamiga(3)

marketing(23)

memorias(20)

memórias(17)

Memórias(13)

negócios(10)

Negócios(2)

para memória futura(1)

parabens(13)

pensar(8)

phrase(1)

piadinha(30)

politica(139)

porto(8)

Português(2)

praia das maçãs(8)

Praia das Maçãs(2)

precário(6)

ps(1)

quebra-tolas(2)

quem nos salva?(31)

rir(3)

sonhar(16)

sporting(16)

útil(10)

video(70)

youtube(64)

todas as tags

Em destaque no SAPO Blogs
pub